1. 我们常见的作定语的词语一般是形容词,像漂亮的自行车,善良的男孩等等。
The words functioned as an attribute we commonly see are adjectives, such as wonderful bikes, nice boy etc.
其实,可以用来作定语的也不一定必须是形容词,那还有什么词还可以当作定语呢?我们先来看几个句子:
Actually, there are other words can be functioned as an attribute rather than only adjectives, so what are they? Let's look at a couple of sentences:
这是新买的自行车。
[zhè shì xīn mǎi de zì xíng chē.]
This is a newly-bought bike.
我妈妈做的饭。
[wǒ mā ma zuò de fàn.]
The meal cooked by my mother.
和你一起唱歌的人。
[hé nǐ yì qǐ chàng gē de rén.]
The person singing with you.
The words functioned as an attribute we commonly see are adjectives, such as wonderful bikes, nice boy etc.
其实,可以用来作定语的也不一定必须是形容词,那还有什么词还可以当作定语呢?我们先来看几个句子:
Actually, there are other words can be functioned as an attribute rather than only adjectives, so what are they? Let's look at a couple of sentences:
这是新买的自行车。
[zhè shì xīn mǎi de zì xíng chē.]
This is a newly-bought bike.
我妈妈做的饭。
[wǒ mā ma zuò de fàn.]
The meal cooked by my mother.
和你一起唱歌的人。
[hé nǐ yì qǐ chàng gē de rén.]
The person singing with you.
"newly- bought", "cooked by my mother" and "singing with you", used to modify the objects, are not adjectives because "buy", "cook" and "sing" are verbs.
也就是说,动词和动词短语可以作定语,并且,动词和动词短语作定语时,定语和中心语之间要加“的”。再比如:
That is, both verbs and verb phrases can be functioned as an attribute. Meanwhile, the character "的" is supposed to be added between the attribute and the central word.
我自己做的裙子。
[wǒ zì jǐ zuò de qún zi.]
A dress made by myself.
我买的杯子。
[wǒ mǎi de bēi zi.]
A cup bought by myself.
和你玩游戏的小朋友。
[hé nǐ wán yóu xì de xiǎo péng yǒu.]
A little child playing the game with you.
我画的画。
[wǒ huà de huà.]
A picture drawing by me.
2. 如果有人按照上面的问法问你:“这是谁打扫的房子?”
If someone ask you as the was above:" Who clean the house?",
你并不确定,但是你脑海里突然闪现一个人,你会回答说:“可能是妈妈打扫的。”
You are not sure but there is someone occurring in your mind suddenly and you reply:" Perhaps it's my mother."
因为你不是很确定房子到底是不是妈妈打扫的,“可能”就可以用来表示估计、也许、或许。
Because you are not sure whether the house is cleaned by the mother, you can use "可能" to indicate the uncertainty.
并且,“可能“常用在动词前,也可用在主语前。
In addition, "可能" can be placed before the verb or the subject.
例如:
For example:
她可能早就知道这件事了。
[tā kě néng zǎo jiù zhī dào zhè jiàn shì le.]
She is very likely to know it.
可能我明天不来上课了。
[kě néng wǒ míng tiān bù lái shàng kè le.]
Perhaps I won't go to school tomorrow.
你可能不认识他了。
[nǐ kě néng bù rèn shi tā le.]
Maybe you can't recognize him.
爸爸可能明天要出差。
[bà ba kě néng míng tiān yào chū chāi.]
My father is likely to be on a business trip tomorrow.
可能他只是不知道怎么处理这件事吧。
[kě néng tā zhǐ shì bù zhī dào zěn me chǔ lǐ zhè jiàn shì ba.]
Perhaps he just didn't know how to deal with that affair.
你觉得这件事可能是他做的吗?
[nǐ jué de zhè jiàn shì kě néng shì tā zuò de ma?]
Do you think that this thing was probably done by him?
“可能”表示否定的意思时,只要在前面加上“不”,即“不可能”。
If you want to indicate the negative meaning, just add the character "不" in front of the character "可能”, that is, "不可能“.
例如:
For example:
他们不可能迟到。
[tā men bù kě néng chí dào.]
They can't be late.
我不可能不知道这件事。
[wǒ bù kě néng bù zhī dào zhè jiàn shì.]
It's impossible for me to know this thing.
爸爸不可能说谎。
[bà bà bù kě néng shuō huǎng.]
My mother can't tell a lie.