Showing posts with label HSK 2. Show all posts
Showing posts with label HSK 2. Show all posts

Chino HSK 2 Lección 11 Gramática 02 Comparaciones con 比 [ bǐ ]


他今天昨天高兴得多。
Tā jīntiān zuótiān gāoxìng de duō.
He is much happier today than yesterday.
Hoy está mucho más feliz que ayer.

HSK 2 Lesson 10 Grammar 1 不要 ...了 (bú yào ... le), 别 ...了 (bié ... le)


不要在图书馆说话。 
Bú yào zài túshūguǎn shuō huà.
Don’t talk in the library.  
No hables en la biblioteca.

Complement of Degree / Complemento de grado

These words used to describe or evaluate the result, degree or state of the action are called "complement of degree".  In the form, the structural auxiliary word "" [de] is often used to connect the complement of state after the verb.

Estas palabras que se utilizan para describir o evaluar el resultado, grado o estado de la acción se denominan "complemento de grado". En la forma, la palabra auxiliar estructural "" [de] se usa a menudo para conectar el complemento de estado después del verbo.


For example

他说得很好。

[Tā shuō de hěn hǎo.]

He speaks well.

Él habla bien.

HSK 2 Lesson 13 Review Activity

[ bān ] [ shǒu ]
眼镜 [ yǎnjìng ] 穿 [ chuān ]
铅笔 [ qiānbǐ ] [ ]
宾馆 [ bīnguǎn ] [ xiào ]
路口 [ lùkǒu ] 一直 [ yìzhí ]
[ wǎng ] [ mén ]
[ zhǎng ]

Uses of 了 [ le ] / Usos de 了 [ le ]

One of the most difficult particles for novice Chinese learners is [le]. At the same time, it is one of the most common characters (the fifth in range of use) and powerful when expressing in the Chinese language. Here are some the most common uses:

Una de las partículas que genera más dificultades entre los estudiantes noveles de chino es [le].  Al mismo tiempo, es uno de los caracteres más comunes (el quinto en rango de utilización) y potentes al expresarse en el idioma chino.  Aquí tienes algunos de los usos más habituales: 

再 [zài] Again / Otra vez con 再 [zài]

 


Expressing distance with 离 [ lí ]

[ ] means ‘from’. It is used to talk about the distance between two places.    [  ] significa ‘desde’. Se usa para hablar de la distancia entre dos lugares.
  
Place 1 + 离 + Place 2 + distance ( 近/远)

公共汽车站 + +火车站 + 很
Gōnggòng qìchēzhàn huǒchēzhàn hěn jìn.  
The bus station is very close to the train station.
La estación de autobuses está muy cerca de la estación de tren.

Go to a place by… / Ir a un lugar en... 🚍🚄 🚌

SUBJECT + 坐 / 骑 / 走路 + 去 + PLACE
SUJETO + / / 走路 + + LUGAR

坐 [zuò]  to go by... / montar en...  
骑 [qí]  to ride / montar (bici, moto) 
走路 [zǒulù]  to walk / caminar

我坐公共汽车去学校。
Wǒ zuò gōnggòng qìchē qù xuéxiào.
I go to school by bus.
Voy a la escuela en autobús.

还 [hái] so, so / así, así


hái

Moderates positive adjectives
passable, acceptable, not bad, "so, so"
   
Modera a los adjetivos positivos
pasable, aceptable, no está mal, "así, así"

就 [jiù] then, so / así que

 
今天很热,我去游泳。
Jīntiān hěn rè, wǒ jiù qù yóuyǒng.
It's very hot today, so I went swimming.
Hace mucho calor hoy, así que fui a nadar.

11 essential verbs in Chinese / 11 verbos esenciales en chino mandarín

是 [shì]  to be ser  

在 [zài]  to be at (a place)  estar (en un lugar)

去 [qù]  to go  ir

要 [yào]  to want, to have to  querer, tener que  

喜欢 [xǐhuan]  to like  gustar

有 [yǒu]  to have   tener, haber

工作 [gōngzuò]  to work   trabajar

To be about to... / Estar a punto de...

我们的课要结束了。
Wǒmen de kè yào jiéshù le.
Our class is about to end. 
Nuestra clase está a punto de terminar.

快。。。了
要。。。了  (to be about to happen soon / va a ocurrir pronto)
快要。。。了  (it highlights urgency / destaca urgencia)
就要。。。了  * 
就 [jiù] expresses conclusion or resolution after what has been previously said / 就 [jiù] expresa conclusión o resolución tras lo dicho anteriormente

* It is the only one that can also be used in sentences containing time expressions / Es el único que también se puede usar en frases que contengan expresiones de tiempo

怎么 [zěnme] How (surprise) / Cómo (sorpresa)

In addition to its normal interrogative use (“how to do something?”), there is also an exclamatory or surprised use, which expresses astonishment, confusion, or complaint.
Además de su uso interrogativo normal (“¿cómo hacer algo?”), en algunos contextos tiene uso exclamativo o de sorpresa, que expresa extrañeza, desconcierto o queja.  




过 [guò] for past experiences / 过 [guò]

我去中国。
Wǒ qùguò Zhōngguó. 

中国。
méi guò Zhōngguó. 

你去中国,没有
Nǐ qùguò Zhōngguó, méiyǒu

Auxiliary Verb 要 [yào] / Verbo auxiliar 要 [yào]

TO WANT / QUERER
TO HAVE TO / TENER QUE 

中国。

yào qù Zhōngguó.
I want to go to China. / Yo quiero ir a China.