Chinese expression "You can learn from everyone" / "Se puede aprender de todo el mundo"


三人行, 必有我师

Sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī

You can learn from everyone

Se puede aprender de todo el mundo


孔子说:“别人的言行举止,必定有值得我学习的地方。 选择别人好的学习,看到别人缺点,反省自身有没有同样的缺点,如果有,加以改正。”

Kǒngzǐ shuō: “Biérén de yánxíng jǔzhǐ, bìdìng yǒu zhídé wǒ xuéxí de dìfang. Xuǎnzé biérén hǎo de xuéxí, kàndào biérén quēdiǎn, fǎnxǐng zìshēn yǒu méiyǒu tóngyàng de quēdiǎn, rúguǒ yǒu, jiāyǐ gǎizhèng.”

Confucius said: "Other people's words and deeds must be worth learning something.  Choose others to learn well, pay attention to other's shortcomings, find out if you have the same shortcomings, and correct them if there are."

Confucio dijo: "Las palabras y los hechos de otros siempre dignos de aprender. Elige a otros para aprender bien, observa las deficiencias de los demás, reflexiona sobre si tienes las mismas deficiencias y corrígelas si las hay ".