读万卷书,行万里路
Dú wàn juǎn shū, xíng wànlǐ lù
Read ten thousand books, travel ten thousand miles
Leer diez mil libros, viajar diez mil kilómetros
This proverb tells us that reading will enlarge one's second-hand knowledge, while observing will enrich one's first-hand knowledge, both are indispensable for one to achieve true wisdom. It is good to learn from others' experiences, but there are certain lessons that can only be learned by experiencing them oneself.
Este proverbio nos dice que la lectura ampliará el conocimiento a través de la experiencia de otros, mientras que la observación enriquecerá el conocimiento de primera mano, ambos métodos son indispensables para alcanzar la verdadera sabiduría. Es bueno aprender de las experiencias ajenas, pero hay determinadas lecciones que sólo se pueden aprender al experimentarlas uno mismo.