从来 [cónglái] always, never / siempre, nunca

“always” or “never”, depending on the sentence, is normally used in negative sentences.
"siempre" o "nunca", según la oración, normalmente se usa en oraciones negativas.”

viajar a China, consejos para tu primer viaje a China
从来没去过中国。 
cónglái méi qù guo Zhōngguó. 
He has never been to China. 
Él nunca ha ido a China.






Activity: Translate into Chinese using 从来 [cónglái]
 
1He is never late.
2. She never gets angry.
3. I never eat spicy food.
4. They never watch TV.
5. I have never been to Beijing.
6. He has always liked Chinese.
7. I have never seen such a big cat.
8. She has never taken a plane.
9. I never buy expensive things.







Actividad: Traduce a chino usando 从来 [cónglái]
 
1
Él nunca llega tarde.
2Ella nunca se enfada.
3Nunca como picante.
4Ellos nunca ven la tele.
5Nunca he estado en Pekín.
6A él siempre le ha gustado el chino.
7Nunca he visto un gato tan grande.
8Ella nunca ha viajado en avión.
9Nunca compro cosas caras.














Solution / Solución
1
他从来不迟到。
    Tā cónglái bù chídào.
2她从来不生气。
    Tā cónglái bù shēngqì.
3我从来不吃辣。
    Wǒ cónglái bù chī là.
4他们从来不看电视。
    Tāmen cónglái bù kàn diànshì.
5我从来没去过北京。
    Wǒ cónglái méi qù guo Běijīng.
6他从来就喜欢中文。  
    Tā cónglái jiù xǐhuan Zhōngwén.  
7我从来没见过这么大的猫。
    Wǒ cónglái méi jiàn guo zhème dà de māo.
8她从来没坐过飞机。
    Tā cónglái méi zuò guo fēijī.
9我从来不买贵的东西。
    Wǒ cónglái bù mǎi guì de dōngxi.