An idiomatic expression that usually consists of four Chinese characters. Its meaning generally transcends its literal sense, and to understand it it is necessary to know the myth or historical fact with which it is connected and to which it owes its origin.
Expresión idiomática que suele consistir de cuatro caracteres chinos. Su significado generalmente trasciende a su sentido literal, y para comprenderlo es necesario conocer el mito o hecho histórico con el que está conectado y al que debe su origen.
马马虎虎
mǎmǎhūhū
más o menos
Example of a proverb or idiomatic expression in English:
More idiomatic expressions in Chinese
to kick the bucket
to die
morir
Ejemplo de expresión idiomática en español:
Más vale pájaro en mano que ciento volando
Es mejor agarrarse a algo seguro que esperar algo incierto.
A bird in the hand is worth two in the bush.
More idiomatic expressions in Chinese