除了... 以外, 还 / 也 / 都 ... [Chúle... yǐwài, hái / yě / dōu ...]

除了 [chúle] is used to form inclusive and exclusive phrases. It is used in the first clause of a sentence, and its meaning depends on the characters in the second clause.
除了 [chúle] se usa para formar frases inclusivas y exclusivas. Se utiliza en la primera parte de una oración y su significado depende de los caracteres de la segunda parte.


1. 除了...还   in addition to, besides / además de... también... 

一旦 [yídàn]

"once, in case, if ever"
It is used to introduce a condition that leads to a specific consequence. It emphasizes that once something happens, the outcome will follow. It’s a very useful phrase in both written and spoken Chinese to express hypothetical scenarios or cause-effect relationships.

"una vez que, si alguna vez, en el caso de que, en cuanto"
Es una conjunción que introduce una acción o condición que lleva a una consecuencia. Es muy útil para expresar hipótesis o situaciones que dependen de algo.

一旦
开始学习,就不要停止。 
Yīdàn kāishǐ xuéxí, jiù bú yào tíngzhǐ.
Once you start studying, don’t stop.
Una vez que empieces a estudiar, no te detengas. 

Forced plural in Chinese / Plural forzado en chino

些 [xiē] 
一些人 [yìxiē rén]  
some people / algunas personas

这些是什么?[Zhèxiē shì shénme?]  
What are these? / ¿Qué son estos? 

那些是什么?[Nàxiē shì shénme?]  
What are those / ¿Qué son esos?

你喜欢哪些?[Nǐ xǐhuan nǎxiē?]  
Which ones do you like? / ¿Cuáles te gustan?

怎么 [zěnme] How (surprise) / Cómo (sorpresa)

In addition to its normal interrogative use (“how to do something?”), there is also an exclamatory or surprised use, which expresses astonishment, confusion, or complaint.
Además de su uso interrogativo normal (“¿cómo hacer algo?”), en algunos contextos tiene uso exclamativo o de sorpresa, que expresa extrañeza, desconcierto o queja.  




Different complements in Chinese / Diferentes complementos en chino

COMPLEMENT OF RESULT / COMPLEMENTO DE RESULTADO

 吃饱了。(结果补语) 

Chī bǎo le.  (Jiéguǒ bǔyǔ) 


Yes/No questions with 吗 [ma] / Preguntas sí/no con 吗 [ma]


吗 [ma] is placed at the end of a sentence to turn it into a Yes/No question. 
Subject + Verb + Object +

Se coloca 吗 [ma] al final de una oración para convertirla en una pregunta de Sí/No.
Sujeto + Verbo + Objeto +

座 [zuò] Measure Word / Clasificador 座 [zuò]

The measure word [zuò] is typically used for things like buildings, mountains, bridges, and statues — anything grand or monumental.
El clasificador [zuò] se utiliza típicamente para cosas como edificios, montañas, puentes y estatuas — es decir, estructuras grandes o monumentales.
桥  yí zuò qiáo: bridge / puente

Verb + 不了 [bùliǎo] / Verbo + 不了 [bùliǎo]

我受不了他!
Wǒ shòu bù liǎo tā!
I can't stand him! 
¡No puedo soportarle! 

How to express the date in Chinese / Cómo decir la fecha en chino


年 [niányear / año
月 [yuèmonth / mes
号 [hàoday / día
 
今天 几 号?
Jīntiān jǐ hào?
What date it is today?
¿Qué fecha es hoy?

过 [guò] for past experiences / 过 [guò]

我去中国。
Wǒ qùguò Zhōngguó. 

中国。
méi guò Zhōngguó. 

你去中国,没有
Nǐ qùguò Zhōngguó, méiyǒu

Chinese Characters by level

STAGE 1
· S01E01
· S01E02
· S01E04
· S01E05

不但...而且... [búdàn... érqiě...] not only... but... / no sólo... sino también...


不但喜欢跑步,而且喜欢打乒乓球。 
búdàn xǐhuan pǎobù, érqiě xǐhuan dǎ pīngpāngqiú. 
He not only likes running, but also playing ping pong. 
A él no solo le gusta correr, sino también jugar al ping pong.

Review of 会 [huì]


  1. I can speak Chinese.
  2. She can cook.
  3. I can’t write Chinese characters.
  4. We can drive.
  5. Can your mom speak Chinese? 
  6. Can he cook Chinese food?

Auxiliary Verb 要 [yào] / Verbo auxiliar 要 [yào]

TO WANT / QUERER
TO HAVE TO / TENER QUE 

中国。

yào qù Zhōngguó.
I want to go to China. / Yo quiero ir a China.

Review 想 [xiǎng] vs 喜欢 [xǐhuan]

Translate these sentences using 喜欢 [xǐhuan] / 想 [xiǎng]        
1. I want to eat rice.
2. Do you want to drink tea?
3. He wants to study Chinese.
4. I like apples.
5. Do you like cats?
6. He likes eating rice.